lunes, 1 de abril de 2013

"EL COLOR DE LA MALDAD" SERÁ TRADUCIDO Y PUBLICADO EN INGLÉS POR UNA EDITORIAL AMERICANA

Habéis leído bien, amigos. Después de duras negociaciones a lo largo de las últimas semanas, por fin puedo anunciar la buena nueva que ya adelanté antes del puente de Semana Santa en mis perfiles sociales: ¡"El color de la maldad" dará el gran salto y será publicado en inglés!

La novela será traducida y publicada, tanto en papel como en versión digital, a través de uno de los sellos editoriales de Amazon Publishing. Gracias al acuerdo, este thriller policial será distribuido mundialmente a través de todas las plataformas de Amazon, teniendo especial relevancia la distribución en el mercado anglosajón: Estados Unidos, Gran Bretaña, Australia, Canadá e India, entre otros grandes países. Un mercado potencial de millones de lectores que tendrán también acceso a una de mis obras gracias a su traducción al idioma de Shakespeare, hoy por hoy el más importante en el sector editorial.


Os podéis imaginar la inmensa alegría que me supone dar esta noticia. Muchos de vosotros habéis seguido mi trayectoria, ya sea a través de este blog durante los últimos cinco años, o más recientemente, una vez lanzado al mundo del ebook. Una aventura digital que comencé hace casi dos años, a principios del verano de 2011, y que me ha llevado de momento hasta aquí, cumpliendo muchos de los retos que me planteé en un primer momento al comenzar mi carrera literaria.

Para el que quiera tener más datos sobre "El color de la maldad", os invito también a visitar mi web de autor, donde podréis encontrar su booktrailer y mucho más: fotografías reales de escenarios por los que transcurre la novela, fichas de personajes, reflexiones del autor a la hora de escribir esta obra, opiniones de lectores y escritores sobre la novela, etc.


Esta obra fue la primera que publiqué en Amazon, aunque en realidad sea la segunda que escribí. Una pionera en muchos sentidos, ya que abrió la puerta de todo lo que he ido consiguiendo a lo largo de esta etapa maravillosa de la que estoy disfrutando en los últimos meses: publicación en papel de "El enigma de los vencidos" con una gran editorial española gracias al éxito digital; Número 1 global de Amazon España con "La rebeldía del alma", y ahora conseguir acceder al mundo anglosajón con esta inquietante novela policíaca, entre otros hitos importantes para mí.


El tiempo me ha dado la razón, y mi apuesta por el mundo de la autopublicación digital ha fructificado poco a poco, en una época de crisis global en la que el sector editorial español está atravesando también una etapa de grandes cambios. Unos pocos pioneros nos adentramos en el peculiar mundo de Amazon, meses antes de que la plataforma de Seattle desembarcara en España, publicando nuestras obras en Amazon.com, el portal web más grande del mundo y una de las diez páginas con más tráfico mundial en la Red.

Gracias a esto puedo decir con orgullo que "El color de la maldad" cumple hoy también un aniversario muy especial: nada menos que 80 semanas consecutivas como thriller policial en español más vendido en Amazon.com, algo increíble conociendo la fluctuación habitual de todos los rankings y categorías de las tiendas Kindle. Más de año y medio en esa posición de privilegio dentro de una categoría con auténticos pesos pesados como Katzenbach, Connelly, Camilleri, Cornwell, Verdon, Mankell, etc. Miles de lectores en español han disfrutado a lo largo de todo este tiempo con las andanzas de Jasón, Bermejo y Roncero, los protagonistas principales de la novela, y próximamente también podrán hacerlo los lectores en inglés.

Esta obra marcará también un antes y un después en la publicación digital en español. Los diferentes sellos editoriales de Amazon Publishing en Estados Unidos han traducido ya y publicado en inglés a un par de importantes escritores españoles (Manel Loureiro o Rosa Montero), bestsellers en nuestro idioma gracias a sus libros en papel. También tienen previsto publicar en ese idioma a otros dos o tres escritores de nuestro país en los próximos meses, autores que previamente ya han tenido éxito con esos mismos libros en papel en lengua castellana. Pero "El color de la maldad" es pionero en otro sentido: será el primer libro inédito en español (sólo publicado en ebook, nunca en papel) traducido y publicado directamente en inglés por uno de los sellos editoriales del gigante de Seattle. Quizás se cumplirá entonces esa famosa máxima de que uno no suele ser profeta en su tierra y la obra se publicará antes en inglés que en mi propio idioma, si es que no lo impide antes alguna editorial española.

La primavera empieza de la mejor manera gracias a esta gran noticia, mientras sigo trabajando en nuevos y apasionantes retos. El mes de abril se presenta también interesante por otros aspectos que os comentaré en próximas entradas, en un nuevo mes del libro que recordaré toda la vida. Nada de todo esto sería posible sin los lectores, ya lo sabéis, por lo que os agradezco de nuevo a todos el inmenso apoyo que me habéis ofrecido a lo largo de esta singladura.

18 comentarios:

Mayte Esteban dijo...

Tú siempre sonríes, pero ahora sé que tienes una sonrisa de oreja a oreja.

Espero que el éxito digital se traslade al papel y que nos lo cuentes.

¡Besos!

Sara dijo...

Enhorabuena, Armando, veo que hemos sido fichados por la misma editorial al otro lado del charco ^^ mi novela también la van a publicar en inglés, se pusieron en contacto conmigo el año pasado, ya la han traducido y sale en septiembre al mercado bajo el título "Thirty postcards away". Me ha ocurrido exactamente lo que a ti, no me la publican en mi pais y verá antes la luz en papel al otro lado del charco, pero encantada como tú de haber optado por la autopublicación para iniciarme en este mundo de la escritura.

Un saludo y mucha suerte.

Carmen Grau dijo...

Enhorabuena, Armando. Ya haré y te enviaré fotos cuando la vea en una librería de Australia.

Armando Rodera dijo...

Bueno, Mayte, unos días sonrío más que otros, ja, ja. Pero desde luego este puente lo he disfrutado con la sonrisa de oreja a oreja, eso es verdad ;-)

Ojalá tengas razón. Y por supuesto, aquí estaré para compartirlo con todos vosotros.

Besos.

Blanca Miosi dijo...

Querido Armando, no sabes cómo me alegra esta noticia, si alguien merece ser publicado en inglés eres tú, te envío desde Venezuela mi más calurosa felicitación por este logro tan importante en tu carrera!

Un abrazo!

Armando Rodera dijo...

Vaya, no lo sabía, Sara. ¡Enhorabuena! Eso está muy bien, que los que optamos por la publicación en Amazon vayamos viendo cumplidos nuestros sueños poco a poco.

Y por supuesto, encantado por ser compañeros de editorial. Ya nos contarás qué tal la experiencia al otro lado del charco.

Saludos.

Armando Rodera dijo...

¡Muchas gracias, Carmen! Como te he dicho en Facebook estaré encantado de ver esas fotografías, será fabuloso ;-)

Un abrazo.

Armando Rodera dijo...

¡Muchas gracias, Blanca! Al final fue una gran idea publicar en Amazon y el tiempo nos está dando la razón, cumpliendo poco a poco nuestros sueños.

Es fantástico poder compartir esta gran noticia con todos vosotros.

Un abrazo y feliz semana.

Aran dijo...

Enhorabuena!! Es una gran noticia sin duda. Resulta curioso que no vean y apuesten por talentos aquí. Ojalá lo sepan ver, pero de todos modos puedes estar orgulloso.
Besos

Armando Rodera dijo...

¡Muchas gracias, Aran! Claro que estoy muy orgulloso, por supuesto. Es cierto que parece casi más fácil llamar la atención fuera de aquí, pero yo desde luego no me voy a quejar. Y si alguna editorial española quiere hablar conmigo, ya saben donde encontrarme ;-)

Por cierto, gracias también por tu estupenda reseña sobre esta novela, me ha encantado. A ver si sirve también para que esta novela deje de ser tan desconocida en España, siendo América donde más ha calado entre los lectores.

Un saludo.

Iván Hernández dijo...

Me alegra mucho saber que no eres profeta en tu tierra ;-) Enhorabuena. Espero que la versión en inglés tenga incluso más éxito que la edición digital, que no ha sido poco.

Alicia Uriarte dijo...

Armando, qué gran verdad es en tu caso lo de "caminante no hay camino, se hace camino al andar".

Te deseo que sigas abriendo nuevos caminos hacia la ilusión de trascender en el mundo de las letras. Un escritor escribe para que le lean, acaso no sea tan importante el origen de los lectores si no que cada vez sean más.

Un abrazo.

maria ramirez dijo...

mi enhorabuena, creo que yo también crearé un blog literario, solo tengo un relato publicado, pero estoy muy orgullosa de ello

Armando Rodera dijo...

Bueno, Iván, tampoco me importaría serlo, ja, ja. Pero vamos, que yo encantado con este nuevo proyecto, a ver qué tal. Ojalá se cumplan tus buenos deseos, no estaría mal ;-)

Gracias por pasarte. Un abrazo.

Armando Rodera dijo...

En eso tienes razón, Alicia. Da igual de donde vengan los lectores, un escritor lo que quiere es ser leído.

Con la traducción al inglés ya habrá novelas mías publicadas en dos de los idiomas mayoritarios del mundo (obviando las diferentes lenguas chinas), por lo que el mercado potencial de lectores se multiplica, claro.

Gracias de nuevo por tu apoyo a lo largo de toda esta aventura. Un fuerte abrazo.

Armando Rodera dijo...

Bienvenida a este blog, María y gracias por tus palabras.

Me parece una buena idea, un blog es un gran medio para ir dando a conocer tus escritos.

Saludos.

Lola Mariné dijo...

Enhorabuena, Armando,
por este nuevo logro y por tu magnifica trayectoria.
Estás imparable!
Saludos

Armando Rodera dijo...

¡Muchas gracias, Lola! Hay que seguir trabajando y buscando nuevos retos, ya sabes.

Espero que hayas disfrutado de tu estancia en Katmandú, ya he visto algunas de las fantásticas fotos.

Saludos.